Перевод "marine corps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marine corps (мэрин ко) :
məɹˈiːŋ kˈɔː

мэрин ко транскрипция – 30 результатов перевода

To our guests of honor.
And to the entire Marine Corps.
The most glorious institution
За наших почтенных гостей.
И за всю морскую пехоту.
Самую славную организацию,
Скопировать
What's wrong with that?
To the Marine Corps.
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Что здесь такого?
За морскую пехоту.
Джентльмены, рад повторить. Я рад, что вы здесь.
Скопировать
Anthony, for heaven's sake.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
I'm ordered to report to Parris Island.
Энтони, ради бога! .
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Я должен отрапортовать на военную базу Пэррис-Айленд.
Скопировать
I'm very observant.
I was in the Marine Corps.
I'm good with crowds.
Я очень наблюдательный.
Я в морской пехоте служил, понимаете...
Умею работать с толпой.
Скопировать
Multi-millionaire. Decorated war hero. Wrote a spy novel.
"Survived by his wife Florence, a former Miss Washington and two sons, Joe, a Marine Corps colonel, and
Nothing like starting the day off jealous of a dead guy.
- Да, мультимиллионер награждённый "героем войны", написал шпионский роман.
"Остался в памяти его жены Флоренс бывшей мисс Вашингтон и двух сыновей. Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна".
Нет ничего лучше, чем начинать день с зависти мертвецу.
Скопировать
-This is Brigadier General
Hummel, United States Marine Corps, from Alcatraz.
I'll cancel your reservations.
- С вами говорит бригадный генерал...
Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас. Конец связи.
Я аннулирую ваш предварительный заказ.
Скопировать
It took an hour and 20 minutes for the ambulance.
A lance corporal, Marine Corps.
I got better treatment at Panmunjom.
- Тоби, ты не отвечаешь-- - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка.
Парень получил лучшее лечение в Панмонжонге.
Скопировать
You've got exactly 34 minutes.
I can get you two Marine Corps Harriers here in 11 minutes.
- They're on manoeuvres outside Key West.
У вас есть ровно 34 минуты.
Я могу подключить два истребителя морских ВВС, они в 11 минут полета от нас.
У них маневры западнее острова.
Скопировать
I wasn't drafted, Mulder.
I enlisted in the Marine Corps the day of my 18th birthday.
I did it on a blind faith.
Совсем не обстрелянным.
Я записался добровольцем в морской Корпус в свой День Рождения.
Я сделал это в слепой вере.
Скопировать
I got five kids including your bastard.
The Marine Corps owns my body and my soul.
I got nothing of my own!
У меня 5 детей включая твоего ублюдка.
Морской Дьявол пленил мои телом и душу.
У меня ж ничего нет своего!
Скопировать
Who's doing this to you?
The Marine Corps.
I'm not going to get the civilian job I promised you. I'm up for an Admin Board, and they're going to kick me out.
Кто это сделал с тобой?
Я не получу никакой гражданской работы, которую обещал тебе.
Я провалил административную комиссию, и теперь и они собираются выгнать меня.
Скопировать
Graduate school.
Marine Corps. Lieutenant in Robbery-Homicide.
He's taken down some heavy crews.
университет, морской корпус.
Лейтенант отдела краж и убийств.
Ему по зубам крепкие группы. Фрэнки в Чикаго он взял.
Скопировать
What code?
Captain Steven Hiller, US Marine Corps.
I'm sorry, Captain.
Какой код?
Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
Прошу прощения, капитан.
Скопировать
Another glorious day in the corps.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm- every meal's a banquet, every paycheck a fortune
I love the corps! Christ!
У нас еще один славный день.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме... Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
- Я люблю Корпус!
Скопировать
Soon as I got there, I tried to join the Air Force but their recruiter was out to lunch.
The Marine Corps recruiter sees me pacing there in the post office and says:
'"Eleanor Roosevelt was talking about you.'"
Как только там оказался, хотел вступить в ВВС но их вербовщик обедал.
А вербовщик морпехов увидел меня:
"Элеанора Рузвельт говорила о тебе."
Скопировать
That's four in a row.
Nobody in the entire fucking Marine Corps ever won four in a row.
I'd say I'm one lucky motherfucker.
Все поставили высший балл.
Никто во всей сраной морской пехоте ещё так не побеждал.
Ну, я удачливый сукин сын.
Скопировать
Remember the war?
Our Marine Corps?
You have to back me up.
Ты должен меня поддержать.
Ты должен.
Так дальше Сибири не сошлют.
Скопировать
Know how to use one?
After four years in the Marine Corps?
- Here. - You think we'll need these?
Вы умеете им пользоваться?
Четыре года в армии? Возьмите.
Думаете, он может понадобиться?
Скопировать
- Now, look here, sweetheart.
The first thing they teach you in the Marine Corps is to cover yourself.
You come first.
- Ну-ка, послушай, милая моя!
Первое, чему обучают в морской пехоте, это обеспечивать себе безопасность.
На первом месте - ты сам.
Скопировать
Well, he wants to see me.
I've been away in the Marine Corps.
He doesn't know I'm back. It'll be good for him.
Он захочет увидеть меня.
Я долго был в морской пехоте.
Он не знает, что я вернулся.
Скопировать
- That's a big help.
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps
It had a "Z" in it.
- Это было бы здорово.
Ага,сейчас нам надо выстроить в линию ... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
Вроде на "З"
Скопировать
Get up each morning with a feeling of confidence in your ability to take care of your share of trouble.
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that will stand you in good stead for the rest of your lives.
Будьте стойкими и вы справитесь со всеми проблемами.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
Скопировать
Then by all means, you should take it.
You don't think the Marine Corps would be mad at me if I quit?
I should think they'd be delighted to get rid of a fresh...
Тогда вам нужно согласиться.
Разве морпехи не обидятся на меня за мою отставку?
Думаю, они будут рады избавиться от такого ...
Скопировать
Of United States Marines
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
Эдвард Кронджеггер, Уильям Скэлл, Гарри Джексон
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
Скопировать
If any of you have your tongue in your cheek, feeling your exceptional talents and noncombat activities will remove you from harm's way, get it out of your heads.
There's no such animal as a noncombatant in the Marine Corps.
Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so.
Если вы думаете ... что ваши таланты и ваши мирные занятия избавят вас от опасностей в бою, вы сильно заблуждаетесь.
В морской пехоте хлюпиков не держат.
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Скопировать
Our methods of training may not be to your liking. Intentionally so.
But however unpleasant our methods are, they bring results, because so far in 166 years of Marine Corps
Officially, you are men and will be treated as such.
Вполне возможно, что наши методы обучения не придутся вам по вкусу.Это нормально.
Но дело в том, что это эффективные методы. За все 166 лет существования корпус морской пехоты не знал поражений.
Вы - мужчины, и с вами будут обращаться подобающим образом.
Скопировать
Who, that kid?
Marine Corps...
Major John Glenn!
Кто, тот парень?
Держатель пяти крестов за лётные боевые заслуги, и от берега до берега, безостановочного, сверхзвукового лётного рекорда.
от Морской пехоты США... главному Джону Гленну!
Скопировать
Pyle, square your ass away and start shitting me Tiffany cuff links or I will definitely fuck you up!
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
An eight-week college for the phony-tough and the crazy-brave.
Куча, приведи в порядок зад, и будь золотом от "Тиффани" иначе я точно тебя задрючу!
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
8 недель колледжа для слабаков, косящих под крепких и отважных.
Скопировать
"One, two, three, four!
United States Marine Corps!
"One, two, three, four!
Раз, два, три, четыре!
Морская Пехота США!
Раз, два, три, четыре!
Скопировать
"One, two, three, four!
I love the Marine Corps!
"My Corps!
Раз, два, три, четыре!
Я люблю Корпус Морской Пехоты!
Мой Корпус!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marine corps (мэрин ко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marine corps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэрин ко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение